VBC Foot Focus : Passe de concombre avec un pied en chocolat ou un ballon de football dans une assiette
Noël est une fête de réconfort, de paix, de tranquillité… et bien sûr de nourriture. Pour de nombreux pays, les fêtes de fin d’année sont aussi une période où, en plus de la gourmandise à la table familiale, les consommateurs ont droit à une grande partie du football. En décembre, le menu footballistique est très riche dans de nombreuses compétitions à travers le monde. Comment cela se passe-t-il lorsque le ballon se retrouve dans l’assiette ou plutôt lorsque la nourriture passe de l’assiette au ballon ? Le Christmas VBC Foot Focus se concentre sur les termes qui sont passés de la gastronomie au football.
Banane ou rouleau
Un centre en courbe dans la surface de réparation est appelé bananenflanke en allemand, tandis qu’en anglais, banana kick est le terme pour un tir en courbe (généralement à partir d’un coup de pied direct). L’argot footballistique tchèque comprend le terme « rohlik » pour un centre en courbe, tandis qu’en hongrois, il est appelé un tir en courbe (kifli).
Pommes de terre
En français, la patate désigne une belle frappe de loin. Paul Pogba, par exemple, a souvent ravi les supporters français avec une bonne « patate » qui a également fini dans les filets.
En Norvège, le mot « pomme de terre » (potet) désigne un joueur polyvalent, capable de jouer à n’importe quel poste. Tout comme une pomme de terre accompagne n’importe quel repas, un joueur polyvalent – une « patate » – peut jouer n’importe où sur le terrain.
Caviar
La France, centre gastronomique du monde, est également à l’origine du terme désignant une belle et intelligente passe (généralement à travers, derrière la défense), à laquelle l’assistant offre une chance de marquer à son coéquipier comme sur un plateau d’or. Parmi les footballeurs qui ont servi du caviar à la pelle, on trouve Lionel Messi. En polonais, il existe un terme savoureux pour désigner une belle passe qui marque un but : le passeur sert un biscuit au buteur (ciasteczko).
Kroketa
En espagnol, une croqueta est une contorsion au cours de laquelle un joueur fait rapidement passer la balle d’un pied à l’autre et se faufile derrière l’adversaire. Andrés Iniesta était l’un des plus grands chefs cuisiniers, qui préparait les croquettes comme dans un restaurant étoilé.
Muscade
Glisser le ballon entre les jambes d’un adversaire est l’un des moments les plus populaires qu’un joueur puisse vivre sur le terrain. Cependant, dans la peau de la « victime » qui a le ballon entre les pieds, c’est une honte. Il existe une pléthore de noms pour ce moment populaire dans de nombreuses langues.
Un terme très familier est la noix de muscade anglaise. En anglais jamaïcain, on l’appelle une salade (salad), en allemand autrichien un petit concombre (Gurkerl), en swahili (parlé en Tanzanie, au Kenya, au Rwanda et en Ouganda) ce moment est assimilé à la ponte d’un œuf (okubiika eggi).
Passe-concombre
La « terminologie du concombre » se retrouve en allemand même dans le cas d’une simple passe qui manque le destinataire. Une telle passe manquée est appelée passe-concombre (Gurkenpass).
Pied en chocolat
Lorsqu’un footballeur frappe avec son pied le plus faible, il a souvent l’air un peu incertain, fragile. D’où le terme néerlandais de « pied chocolat » (chocoladebeen) pour désigner le coup de pied donné par le pied le moins favorisé. Pour Arjen Robben, grand gaucher, le pied chocolat était le pied droit.
Nous vous souhaitons de passer des fêtes de fin d’année pleines de football en compagnie de VBC Foot. Nous vous souhaitons de bonnes fêtes de fin d’année en compagnie de VBC Foot.